Meu artigo de conclusão de curso será sobre este livro escrito por jovem de vinte e poucos anos, introspectiva ao extremo e com uma biografia tão misteriosa como fascinante: Emily Jane Brontë. Acabo de comprar/receber uma das edições brasileiras da obra a cargo da editora Landy. Uma edição memorável, bem acabada, cheia de "extras" que incluem prefácios, a nota biográfica escrita pela irmã de Emily, Charlotte Brontë, ensaios críticos da época, enfim, um belo dossiê.
Esta publicação merece destaque, levando-se em consideração as escassas fontes de pesquisa sobre a autora em português. Meu fascínio com O Morro... começou quando o li há uns dois anos atrás. Foi um choque, algo totalmente diferente de qualquer coisa que eu havia lido. Até agora não pude compará-lo a nada, nem antes, nem depois e quanto mais pesquiso sobre a obra e sua autora, mais interessada e instigada eu fico. Fica a deixa pra quem quiser se aventurar pela leitura desta obra ABSOLUTAMENTE ANTOLÓGICA!!!!!!
Pequena Resenha
O Morro dos Ventos Uivantes, de Emily Brontë (tradução de Renata Maria Parreira Cordeiro e Eliane Gurjão Silveira Alambert; Landy; 432 páginas; 50 reais) – Já existiam cinco traduções dessa obra-prima do romantismo inglês no Brasil, mas essa nova edição é um primor, uma bela aquisição para qualquer biblioteca de clássicos. Ela traz quadros cronológicos do período, quadros genealógicos da família Brontë, perfis da autora – que morreu em 1848, aos 30 anos – e um apanhado de comentários críticos desde a época do lançamento do livro até hoje. Com sua atmosfera lúgubre, O Morro dos Ventos Uivantes é uma história de amor atormentado, mas também uma espécie de romance metafísico sobre o homem em confronto com os "poderes eternos". "Um dos mais belos livros da literatura de todos os tempos", dizia o francês Georges Bataille em 1957, enquanto o crítico americano Harold Bloom sentenciou, em 2002: "Uma obra de uma grandiosidade solitária".
Leia o primeiro capítulo da obra aqui